UUHome > Bibliotheek > Scriptiearchief
  Resultaten 1 - 10 van 16 pag. 12
jaar Document Auteur(s) Supervisor
1 2009 Política y Traducción. ¿Dictadura naturalizadora vs democracia exotizadora?
Rosano Ochoa, Susana Rodríguez Pérez, Yolanda, Nieuwenhuijsen, Dorien
2 2008 García Márquez en los Países Bajos: 1967-1987
Oleman, M. Nieuwenhuijsen, D.
3 2008 La traducción al neerlandés de los conceptos religiosos en San Manuel Bueno, mártir de Miguel de Unamuno. Un análisis comparativo (Geers, 1934; Coenen, 2002)
Waard, Annemarie de Nieuwenhuijsen, Dorien
4 2008 Los primeros diez años de la recepción de Isabel Allende en los Países Bajos
Eerland, Jikke Nieuwenhuijsen, Dorien
5 2008 La recepción de Camilo José Cela en Holanda 1942-2004
Visscher, Floor Nieuwenhuijsen, Dorien
6 2008 Entre “een bruin cafeetje” y “un bar típico holandés”
Scheuierman, Marjolein Nieuwenhuijsen, Dorien, Rodríguez Perez, Yolanda
7 2007 ¿Quiere globalizar? No sea internacional, sino local... : la traducción de páginas web
Berends, Anke Rodríguez Pérez, Yolanda
8 2007 Análisis y traducción de 'Enero sin nombre' y 'Manuscrito cuervo: Historia de Jacobo' de Max Aub
Keywords: Max Aub, cuentos
Lindert, Esther te Nieuwenhuijsen, Dorien
9 2006 La didáctica de la traducción y la traducción médica
Franssen, C. Nieuwenhuijsen, D., Koster, C.
10 2007 La traducción de la ironía
Hooijdonk, Vera Rodríguez Pérez, Yolanda
  Resultaten 1 - 10 van 16 pag. 12