UUHome > Bibliotheek > Scriptiearchief
  Resultaten 1 - 10 van 368 pag. 12 3 4 5 6
jaar Document Auteur(s) Supervisor
1 2018 Translating Non-Standard Language: An Analysis and Exercise
Hove, T.J.G. ten Koster, C.
2 2018 The Translation of Board Games' Rules of Play
Verhoeven, L.S. Kosters, O.R.
3 2017 Étude en traduction : Traduire un livre sur un evenement franco-français tel que le Tour de France en néerlandais
Haas, S.H.E. van der Vermijn, Y.J.C.
4 2017 Traduire un guide de voyage français de la collection Ulysse en néerlandais
Peeters, R. Berns, J.K.M.
5 2017 La traduction durable - Traductions et analyse dans le domaine du développement durable
Tilburg, N.C.H.M. van Berns, J.K.M.
6 2017 "Well, It’s all in the day’s work": Influencing text world perception through translation: Naked Lunch in the Netherlands
Maliepaard, D.M. Koster, C., Kool, A.F.M., Kosters, O.R.
7 2016 Translating Forms of Address in Jane Eyre & North and South
Müller, V.K. Kosters, O.R.
8 2017 Wortwitze in On se left you see se Siegessäule übersetzen
Müller, V.K. Naaijkens, A.B.M.
9 2017 Haruki Murakami in the West: Comparing the English, Dutch, German, and Swedish translations of Norwegian Wood
Skowroneck, L.M. Naaijkens, A.B.M.
10 2017 Translating the Neanderthal mind style in William Golding’s The Inheritors
Bošnjak, M. Kosters, O.
  Resultaten 1 - 10 van 368 pag. 12 3 4 5 6